Frauenlyrik
aus China
日子 |
Tage |
| 我们的生活 | In unserem Leben |
| 就像墙上这本挂历 | Ist wie auf dem Kalender an der Wand |
| 风景已经不再新鲜了 | Die Landschaft schon nicht mehr neu |
| 朋友们在夜晚到来 | Wenn in der Nacht Freunde kommen |
| 我会尽力做出一桌的菜 | Mache ich mir die Mühe, einen Tisch voller Essen zu kochen |
| 每道菜都不会忘记放盐 | Und vergesse auch das Salz in den einzelnen Gerichten nicht |
| 不用喝酒 | Du brauchst keinen Alkohol |
| 你的话就滔滔不绝 | Um wie ein Wasserfall zu reden |
| 大家兴高采烈 | Alle sind in bester Stimmung |
| 鸡的脚趾头也啃得煞白 | Und nagen die Hühnerfüße blank |
| 黎明时分 | Wenn die Morgendämmerung anbricht |
| 朋友们盘旋而去 | Gehen die Freunde zögernd weg |
| 灯光下 | Im Lampenlicht |
| 窗帘上的向日葵 | Sind die Sonnenblumen auf dem Vorhang |
| 依然艳丽而疯狂 | Immer noch prächtig und verrückt |
| 成堆的烟灰和美丽的鱼骨 | Überquellende Aschenbecher und hübsche Fischgräte |
| 卡住了我们的喉咙 | Stecken uns in der Kehle fest |
| 我们相互不看一眼 | Ohne uns anzuschauen |
| 就爬上床去 | Gehen wir ins Bett |